![]() |
![]() |
#1 |
Yönetici
Üyelik tarihi: Jun 2007
İletiler: 2,177
|
![]()
Bisiklete Azerbaycan ve İran Türkleri'nin çark dediğini öğrendim. Bu karşılık ya da bundan köken alan bir karşılık türetebiliriz.
4 yaşımdaki kızıma artık bisiklete çark diyeceğiz, çünkü bisiklet İngilizce çark Türkçe dediğimde ilk tepkisi şöyle oldu : Keşke çark İngilizce, bisiklet Türkçe olsaydı. Ben bunu yarın unuturum. ![]() Yılmak yok, sabah kahvaltıda doğrusunu hatırlattım.
__________________
Türküz,Türkçüyüz,Atatürkçüyüz!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Bölüm Sorumlusu
Üyelik tarihi: Apr 2008
İletiler: 929
|
![]()
TDK "çiftteker"i önermiştir.
__________________
Atatürkçü |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Yönetici
Üyelik tarihi: Jun 2007
İletiler: 2,177
|
![]()
Bizim orda çocuklar sadece teker de diyor. O halde ortası olsun çarkteker diyelim böylece tüm Türk Dünyası'na hitap etsin. Ne dersiniz?
__________________
Türküz,Türkçüyüz,Atatürkçüyüz!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Bölüm Sorumlusu
Üyelik tarihi: Jul 2007
Bulunduğu yer: Antalya
İletiler: 1,321
|
![]() Buna biraz çalışalım arkadaşlar. Yalnız başına teker de karşılamıyor sanırım. Bir pedal olayı da var. Bisikletin çocuk ve gençler arasında çok yaygın olduğunu düşünürsek, onlara cazip gelecek, benimseyebilecekleri söylemesi kolay ve güzel bir sözcük arayalım derim. Çark sözcüğü çıkış noktası olabilir. Bu merkezde biraz çalışalım derim.
__________________
ÖNCE VATAN |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Bölüm Sorumlusu
Üyelik tarihi: Jul 2007
Bulunduğu yer: Antalya
İletiler: 1,321
|
![]()
Eski Türkler iki tekerlekli arabaları, kaçka veya kaşka diye adlandırmışlardı. Bisikletin de iki tekerlekli oluşu, bu sözcükler etrafında dolaştırabilir. Ben düşüncelerimi yazayım: Koşkaç-koşka-Baskoş-Basgit-Baskaçar-Koşçevir-Çevirgit gibi sonuçlar çıkardım. İçlerinde en çok baskaçar hoşuma gitti
__________________
ÖNCE VATAN |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Bölüm Sorumlusu
Üyelik tarihi: Jul 2007
Bulunduğu yer: Antalya
İletiler: 1,321
|
![]()
Bu sözcük için seçeneğim ikiye çıktı. Baskaçar ve çevirgit
__________________
ÖNCE VATAN |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Yönetici
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 1,840
|
![]() Alıntı:
çarkteker hoşuma gitti bunu isterseniz oylayalım ne derseniz?
__________________
![]() "Biz bu zulmetler içinden çıkarız bir gün olur; Şarka garba yıldırımlar çakarız bir gün olur. Kara bulutlar içinden parlayıp şimşek atar, Gök gürler, dolular yağar; bakarız bir gün olur. Kafkas, Buhara, Kırım'dan çevrilen hisarları, Vurur millî külünk ile yıkarız bir gün olur. Türkistan'ın güneşinden alırız bir kıvılcım; Cehennem olur cihanı yakarız bir gün olur. Anadol'dan Hindistan'a geçeriz Temür gibi, Himalaya dağlarını çalkarız bir gün olur. Dağıstan, Kırım, Kazan'ı; İran, Turan, Kaşgar'ı, İttihadın zinciriyle sıkarız bir gün olur. Bizi boğmak için yurda akan acı selleri, Dinimizin kuvvetiyle tıkarız bir gün olur. Türk doğarız, Türk gezeriz, Türk yaşarız dünyada; Devrilen Moskof elinden çıkarız bir gün olur. Der Zülâlî, Volga, Tuna, Ceyhun, Araslar gibi Tuğyan eder deryalara akarız bir gün olur." |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Yönetici
Üyelik tarihi: Jun 2007
İletiler: 2,177
|
![]()
Türeteceğimiz sözün içinde diğer Türklerle köprüleri sağlamlaştırmak için çark muhakkak olmalı. Çark ile başka önerisi olan var mı?
__________________
Türküz,Türkçüyüz,Atatürkçüyüz!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Yönetici
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 1,840
|
![]()
Yalnızca "çark" mı yoksa "Çarkteker" mi?
Çark deyince aklımıza başka şeylerde geliyor ama çarteker çok hoş.. Tonyukuk nerde? ![]()
__________________
![]() "Biz bu zulmetler içinden çıkarız bir gün olur; Şarka garba yıldırımlar çakarız bir gün olur. Kara bulutlar içinden parlayıp şimşek atar, Gök gürler, dolular yağar; bakarız bir gün olur. Kafkas, Buhara, Kırım'dan çevrilen hisarları, Vurur millî külünk ile yıkarız bir gün olur. Türkistan'ın güneşinden alırız bir kıvılcım; Cehennem olur cihanı yakarız bir gün olur. Anadol'dan Hindistan'a geçeriz Temür gibi, Himalaya dağlarını çalkarız bir gün olur. Dağıstan, Kırım, Kazan'ı; İran, Turan, Kaşgar'ı, İttihadın zinciriyle sıkarız bir gün olur. Bizi boğmak için yurda akan acı selleri, Dinimizin kuvvetiyle tıkarız bir gün olur. Türk doğarız, Türk gezeriz, Türk yaşarız dünyada; Devrilen Moskof elinden çıkarız bir gün olur. Der Zülâlî, Volga, Tuna, Ceyhun, Araslar gibi Tuğyan eder deryalara akarız bir gün olur." |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
|
![]()
Burdayım, kusura bakmayın : )
Bu arada "çark" farsça'dan girme bir sözcük. Türkçeleşmiştir derseniz ayrı tabi, kabuldür.
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : ) |
![]() |
![]() |
![]() |
Seçenekler | |
Tarz | |
|
|