Türkçü Toplumcu Fikirmeydanı  

Geri git   Türkçü Toplumcu Fikirmeydanı > Türkçe > Türk Orkun Alfabesi

Cevapla
 
Seçenekler Tarz
Eski 01-22-2008, 22:45   #1
Oğuz Yabgu
Senior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 518
Oğuz Yabgu - MSN üzeri İleti gönder
Varsayılan Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Orkun alfabesi bazı yönleriyle günümüz Türkçesini henüz karşılamamaktadır. Çünkü bin yılı aşkın bir süredir kullanılmayan bu yazı, dilin değişim ve gelişimlerini takip edememiştir. Bu alfabenin değil, Türk Milleti olarak bizlerin bir eksiğidir. Kendi yazımıza karşı yaptığımız bu ihmalkarlığı artık bırakmalı ve günümüz Türkçesine uyarlama girişimlerini başlatmalıyız.

Günümüz Türkçesine göre eksik noktalar

1. c,ğ, f, h, j, v seslerinin bulunmayışı

*Bütün C sesleri, eski Türkçede Ç olarak bulunmaktaydı. Bu sebeble Orkun yazısında C sesi bulunmuyordu. Şen - Çin / Gözcü - Közçü

* Ğ sesi Eski Türkçede G olarak bulunuyordu. Bu sebeple Ğ sesinin bir karşılığına gereksinim duyulmamıştı. Dağ - Tag / Sağ - Sag

* F sesi Türkçede bulunmazdı. Bu ses Türkçe kelimelerde P olarak söylenirdi. Bu yüzden F'ye bir karşılık üretilmemişti. Öfke - Öpke

* H sesi eski Türkçede yoktu. Bu ses eskiden genellikle "K" sesiyle bulunurdu.
Hakan - Kagan / Hekim - Otaçı, bakşı

* V sesi Türkçede B ya da sözcük ortasinda bazen G olarak söyleniyordu.
Ev - Eb / Kavun - Kagun

2. Noktalama işareti sadece sözcük veya sözcük guruplarını ayıran iki nokta üst üsteydi ( : )

3. Yazım Kurallarında belirttiğimiz kuralların bir kısmı, günümüz Türkçesinde sorunlar yaratabilir. Özellikle bazı ünlü seslerinin kurallarda olduğu gibi yazılmayışı gibi. Günümüz Türkçesinde ünlü seslerin daha çok yazılması gerekebilir.

Bizler bu sorunlar hakkında da uğraşabileceğiz.
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : )
Oğuz Yabgu isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 01-22-2008, 23:35   #2
Oğuz Yabgu
Senior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 518
Oğuz Yabgu - MSN üzeri İleti gönder
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Alıntı:
dolunaydayol Rumuzlu Üyeden Alıntı
Tonyukuk...
Ağelinde bu harfleri kullanırken dikkat edelimmi sence?
Veya doğru kelimeleri mi seçelim , fikrin nedir?
Yani ,"ağeli" kelimesinde bile "ğ" harfi var...

Bunun yanında "şapkalı a" vardı bilgisayar çıkmadan önce...onun hikayesi nedir?

paylaşımların için teşekkürler
Günümüz Türkçesinde bulunan bütün harfleri artık kullanmalıyız Dolunaydol. Çünkü bazı sesler Türkçenin doğal gelişimi içinde oluşmuştur: Ğ, C, V, F gibi.

H ve J sesleri ise genellikle yabancı dillerden giren sözcükler vasıtasıyla dilimizde bulunurlar. Ama sonuçta bu sesler dilimize yerleştiği için hepsini kullanmalıyız elbette.

Şapkalı a ( â ) sesi dilimize Arapça kökenli sözcüklerin bir getirisiydi. Milât, âbide, hâl gibi.. Aslında mevcut olan Arapça sözcüklerde kullanılması gerekir. Çünkü Kar ve kâr da olduğu gibi karışmalar söz konusu olabilir. Sizin gibi arkadaşlarımız, dostlarımız olduktan sonra bu paylaşımların değeri oluyor. Sizler sağolun..
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : )
Oğuz Yabgu isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 01-23-2008, 00:02   #3
Oğuz Yabgu
Senior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 518
Oğuz Yabgu - MSN üzeri İleti gönder
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

W harfi Türk dilinde var olmadığı için bu harfin Türkçe sözcüklerde kullanılması son derece yanlıştır tabi. Bunu kullananlar çoğunlukla özenti kişiliklerdir. X, W gibi harflerin kullanılmasına elbette karşı çıkmalıyız.
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : )
Oğuz Yabgu isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 03-30-2008, 18:08   #4
afrasiyab
Junior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 2
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Merhaba.. Orkun abc mizle ilk yazımı yazmak için deneme yapıyorum. Herkese sevgi ve selamlar
__________________
Kuzey ormanlarından çıkıp geldiler. Cesur, dağınık, yetenekli ve henüz yolun başındaydılar. Önce bozkıra, sonra çin içlerine ve sonra da başı sonu belli olmayan bir sel gibi garba doğru yayıldılar...
afrasiyab isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 04-10-2008, 03:36   #5
Oğuz Yabgu
Senior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 518
Oğuz Yabgu - MSN üzeri İleti gönder
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Çok mutlu olduk! Aramıza hoş geldiniz.
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : )
Oğuz Yabgu isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 04-24-2008, 02:01   #6
Yakamoz
Türkçü
 
Üyelik tarihi: Sep 2007
İletiler: 66
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Alıntı:
Tonyukuk Rumuzlu Üyeden Alıntı
c,ğ, f, h, j, v seslerinin bulunmayışı
dilimizde olumsuz bir gelişme evet amabir kere olmuş ve bunlarla çok yeni kelime türetilmiştir yani bunları yoketmekmümkün değil artık

Alıntı:
Tonyukuk Rumuzlu Üyeden Alıntı
X, W gibi harflerin kullanılmasına elbette karşı çıkmalıyız
bu da olumsuz bir gelişme ama burada erken davranıp karşı çıkmalıyız - x w q gibi harfleri erkenden durdurmalıyız
__________________
Bir millet dilini kaybederse, tarihten silinmeye mahkûmdur!<br />”AB Türkiye’yi Sevr benzeri bir proje içine sokmaya çalışıyor. Ben AB’ye sonuna kadar karşıyım.”
Yakamoz isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 04-26-2008, 02:33   #7
Oğuz Yabgu
Senior Member
 
Üyelik tarihi: Jul 2007
İletiler: 518
Oğuz Yabgu - MSN üzeri İleti gönder
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Evet, haklısınız. Bize düşen görev, dilimize yerleşmemiş olan yabancı sözcüklere ve harflere karşı sağlam bir duruş göstermektir. Karşılaşılan yabancı terimler ya da sözcüklerle karşılaşıldığında Türkçesini o süreç içinde üretmemiz gerekiyor.
__________________
Ben Oğuz Yabgu ertim. Amtı körteçi siz, Tonyukuk boltım! Kök Türk'ke tarkat kılıntım : )
Oğuz Yabgu isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Eski 04-26-2008, 12:23   #8
Yakamoz
Türkçü
 
Üyelik tarihi: Sep 2007
İletiler: 66
Varsayılan Ynt: Günümüz Türkçesine Orkun Alfabesinin Uyarlanması

Alıntı:
Tonyukuk Rumuzlu Üyeden Alıntı
Evet, haklısınız. Bize düşen görev, dilimize yerleşmemiş olan yabancı sözcüklere ve harflere karşı sağlam bir duruş göstermektir. Karşılaşılan yabancı terimler ya da sözcüklerle karşılaşıldığında Türkçesini o süreç içinde üretmemiz gerekiyor.
doğru ama ne yazık ki TDK bu konuda bize pek de yardımcı olmuyor yabancı kelimeler ülkeye girdikten sonra, dilimize girdikten sonra adamlar karşılık aramaya başlıyor ve sadece bu konuda geç kalınmıyor...karşılığı bulunan kelimenin kullanımınına hatta kendileri devam ediyor ve bulunan karşılık sadece sözlükte kalıyor: yabancı kelime ve harflere karşı duruş ancak ZAMANINDA karşılık türetmek ve yabancı kelimenin dilimize oturmadan türettiğimiz kelimeyi ilk önce kendimiz kullanmak ve diğerlerini heveslendirip bu kelimeyi yaymak >> sadece ve sadece o zaman başarılı oluruz

örnek: ben TDK'nın sitesine bir zaman önce ziyaret ettiğimde alt tarafında belgeç kelimesini değil de faks kelimesini gördüm ama TDK'nın kendi sözlüğünde faks kelimesine karşılık belgeç, belgegeçer yazıyor; ben bunun üzerine TDK'nın kendisine ağiletisi (e-posta) gönderdim ve bunu düzeltmelerini istedim ve sonradan düzeltme gerçekleşti >> bu örnekle göstermek istediğim şey sadece işin yabancı kelimeye karşılık kelime türetmesiyle bitmemesi...türetilen kelimeyi de kullanıp yaymak gerek!!
__________________
Bir millet dilini kaybederse, tarihten silinmeye mahkûmdur!<br />”AB Türkiye’yi Sevr benzeri bir proje içine sokmaya çalışıyor. Ben AB’ye sonuna kadar karşıyım.”
Yakamoz isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Seçenekler
Tarz

Yetkileriniz
Konu Açmaya Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
İletinizi Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı

Fikirmeydanı Kuralları
Hızlı Erisim


24 Saatlik Zaman Dilimi +2. Şuan Saat: 21:31.


vBulletin® Sürüm 3.8.4
Telif ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Türkçü Toplumcu Ağalanı'nın tüm hakları Türk Milleti'ne aittir. Kaynak göstererek alıntı yapmak serbesttir.
Türkçü Toplumcu Fikirmeydanı
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56